|
Excerpts
from Christy Peaslee's Letters Home:
The
summer before I left for Thailand was spent doing a lot of physical
preparation: gathering backpacking gear, exercising, reading about
the culture, etc. I did not, however, spend much time in emotional
preparation. I often felt like I was spending so much time and energy
reassuring those close to me that I would be safe and healthy during
my travel abroad, and speaking superficially and mechanically about
study abroad (example: Random Person: "Oh, you're going to
Thailand? What a great opportunity, you must be so excited!"
Me: "Yes, it should be great.") that I suppressed all
my own emotions to keep a positive attitude. I felt my attitude
was similar to the infamous Thai smile I had read so much about:
always act happy, and never show waht is truly going on internally.
The end result was that I didn't spend much time thinking about
the risks (especially sickness), cultural differences and how I
would handle them, communication difficulties, and new sights, sounds
and smells I would encounter. Up until the day I left, Thailand
seemed very surreal.
Smiling
in Thailand does not necessarily indicate happiness. My host sister
once gave me a sheet with around 25 different kinds of smiles that
Thais use, including the "I just ripped you off and you don't
know it" smile, the "you just really offended/hurt/angered
me, but I'll act like everything is okay so that you will never
find out" smile, and the "I'm so happy because I just
won the lottery" smile. I have learned that when the Thais
smile at me, it isn't necessarily because they are happy with me,
but it might be a mechanism to smooth over an uncomfortable or awkward
and potentially confrontational situation. The Thai smile makes
my learning process particularly challenging, because I may commit
a cultural bluner, yet often nobody will point it out to me.
For
example, the first night I was here, my host mother showed me how
to wash my clothes (by hand, in a bucket). In the United States,
we generally wash everything together, including bras and underwear.
In Thailand, however, you DO NOT (as I found out the next day in
orientation) wash your bras, underwear, and socks with anything
else, as they are considered dirty items. It was very frustrating
because my host mother watched me and smiled, so I figured that
I was doing everything right. In reality, I was probably really
offending her.
Thais
not only utilize the Thai smile constantly, but they expect falangs
(Thai for "foreigner") to do so as well. Generally, I
smile a lot, but sometimes, after a long day of classes, I am tired
and stressed, or I am feeling homesick, and so I may not smile as
frequently. My host sister literally tells me to smile, and prods
at me until I do. I am mastering the use of the Thai smile, as I
am finding it to be particularly handy. By constantly smiling, I
am able to think and feel what I want, yet ward off any questions
or prodding by Thais (who become very concerned that something is
wrong if you don't). I know we use the "Thai smile" in
the United States, but not nearly to the same extent as here, and
not for the same reasons. Americans are more confrontational, with
a direct form of communication (if you make me mad, I will tell
you, and we will handle it then and there), whereas Thais prefer
indirect communication (I may say something to a third party, who
will confront the person who upset me, but I also may not say anything).
Americans are much more apt to express extreme emotions (such as
sadness and anger) whereas Thais prefer to express happiness.
Uniforms
in Thailand exist mainly to put a person in place (by age and occupation,
especially). Thais are constantly trying to determine the pi-nong
relationship between two people. Pi's are the older of
two, and nong's are the younger. A pi is expected
to pay for meals, etc. and protect the nong. In return,
the nong is expected to follow any orders of the pi
(this situation is generally not abused). A quick example is that
my host sister (Pi Anny) pays for all my meals when I eat
with her and any outings we go on together. In return, I may be
expected to peel fruit for her, or open a bottle. Everybody plays
the role of a pi and nong throughout their lives,
so things even out.
Anyway,
a uniform helps Thais determine who is older, and therefore who
will play the pi and nong; this is easier than
having to ask age, etc. I have also noticed that when I wear my
uniform, I am respected and treated better than when I do not. My
taxi rates are lower, people are more willing to talk with me (they're
willing to speak Thai, which helps me practice the language), they
don't point and blatantly talk about me (as they would if I were
dressed otherwise), etc. I feel much more as if I have a place in
the society when I am in my uniform. It is funny how something I
would despise so much in the United States has become something
I really appreciate in Thailand.
|